16 April, 2005

Tomorrow never knows

Đây là một bài hát tôi rất thích.
Bài này của ban nhạc người Nhật Mr.Children.
Thoạt đầu, nhìn tựa đề bài hát, người ta có thể dễ lầm tưởng đó là bài hát của ban nhạc Beatles. Nhưng đây là hoàn toàn là một bài hát tiếng Nhật khác. Bài hát có ý nghĩa khá sâu sắc. Tôi đã cố gắng thử dịch qua tiếng Việt. Tôi định dịch lời để có thể hát theo điệu với bài hát luôn nhưng khó quá, nên chỉ dịch ý thôi.
Sau đây là lời bài hát tiếng Nhật, có phiêm âm tiếng Latin và phần dịch ý tiếng Việt của tôi.

Tomorrow never knows



作詞:桜井和寿 / 作曲:桜井和寿 / 編曲:小林武史&Mr.Children
Nhạc và lời: SAKURAI Kazutoshi (Mr.Children)
--------------------------------------------------------------------------------


とどまる事を知らない時間の中で
いくつもの移りゆく街並を眺めていた
幼な過ぎて消えた帰らぬ夢の面影を
すれ違う少年に重ねたりして
todomaru kotowo shiranai
tokinonakadeikutsumono
utsuriyukumachinamiwo
nagameteita
osanasugite kieta
kaeranu yumeno omokagewo
surechigau shounenni
kasanetarishite

Trong khoảng thời gian không ngừng trôi này.
Tôi đã chứng kiến nhiều cảnh đổi thay của phố phường,
Những hồi ức của tuổi trẻ ngây ngô,
Tự kỉ ám thị lên hình ảnh của cậu bé gặp trên đường.

無邪気に人を裏切れる程
何もかもを欲しがっていた
分かり合えた友の愛した女でさえも
mujakini hitowo uragireruhodo
nanimokamo hoshigatteita
wakariaeta tomono
aishita hitode saemo

Tới mức độ vô tình phản bội người khác,
Tôi đã từng ham muốn đủ mọi thứ,
Ngay cả luôn người tình của bạn bè chí cốt!

償う事さえ出来ずに今日も傷みを抱き
夢中で駆け抜けるけれども まだ明日は見えず
勝利も敗北もないまま孤独なレースは続いてく
tsugunau koto sae dekizuni
kyoumo itamiwo daki
muchuu de kakenukeru keredomo
mada asuwa miezuni
shourimo haibokumo nai mama
kodoku na race wa tsuzuiteku

Và hôm nay,

tôi vẫn phải gánh vác những nỗi đau khôn nguôi không thể xoa dịu được.
Vẫn cứ cố gắng bươn chải lao vào cuộc sống,

nhưng tương lai vẫn mờ tịt phía trước.
Vẫn phải cố gắng cạnh tranh trong một cuộc đua,

mà vẫn chẳng có chiến thắng hay thất bại.

人は悲しいぐらい忘れてゆく生きもの
愛される喜びも寂しい過去も
hitowa kanashii kurai
wasurete yuku ikimono
aisareru yorokobimo
samishii kakomo

Buồn thay, con người là giống sinh vật dễ dàng quên đi mọi thứ,
Ngay cả hạnh phúc được yêu và cả quá khứ đau khổ.

今より前に進む為には
争いを避けて通れない
そんな風にして世界は今日も回り続けている
imayori maeni susumu tameniwa
arasoiwo sakete toorenai
sonna fuuni shite sekaiwa
kyoumo mawari tsuzuketeru

Để tiếp tục tiến về phía trước hơn nữa,
Không thể nào tránh khỏi những sự tranh chấp.
Và cứ như thế, trái đất này vẫn tiếp tục quay tròn.

果てしない闇の向こうに oh oh 手を伸ばそう
誰かの為に生きてみても oh oh Tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ 誰も知る事のない明日へ
hateshinai yamino mukouni
oh oh te wo nobasou
darekano tameni ikitemitemo
oh oh tomorrow never knows
kokorono mama bokuwa yukunosa
daremo shirukotono nai ashitahe

Nào, ta hãy vươn tay về phía trước, phía của một tương lai mờ tối vô tận.
Ngay cả việc thử sống vì một ai đó, Tomorrow never knows
Tôi sẽ hiên ngang làm theo con tim mình,
Hướng về một ngày mai với vô vàn sự bất ngờ.

優しさだけじゃ生きられない
別れを選んだ人もいる
再び僕らは出会うだろう
この長い旅路のどこかで
yasashisa dakeja ikirarenai
wakarewo eranda hitomo iru
futatabi bokurawa deau darou
kono nagai tabijino dokokade

Hiền lành không thôi cũng chẳng sống được với đời,
Có lắm người đã dứt khoát chia li,
Rồi chúng ta cũng sẽ gặp lại được nhau,
Trên con đường dài của cuộc đời này.

果てしない闇の向こうに oh oh 手を伸ばそう
癒える事ない傷みならいっそ引き連れて
少しぐらいはみだしたっていいさ oh oh 夢を描こう
誰かの為に生きてみたって oh oh Tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ 誰も知る事のない明日へ
hateshinai yamino mukouni
oh oh te wo nobasou
ieru kotonai itaminara
issou hikitsurete
sukoshi gurai hamidashitatte iisa
oh oh yumewo oikakeyou
darekano tameni ikitemitemo
oh oh tomorrow never knows
kokorono mama bokuwa yukunosa
daremo shirukotono nai ashitahe
uhh ooh aah

Nào, ta hãy vươn tay về phía trước, phía của một tương lai mờ tối vô tận.
Đối với những nỗi đau không thể nào lắng dịu,

thì tốt hơn hết là hãy khoác chúng lên vai...và đi.
Có một chút thái quá cũng chẳng sao..... Nào, hãy đặt cho mình một mục đích.
Ngay cả việc thử sống vì một ai đó, Tomorrow never knows
Tôi sẽ hiên ngang làm theo con tim mình,
Hướng về một ngày mai với vô vàn sự bất ngờ.

12 April, 2005

Mưa Xuân !!!

Mới chủ nhật vừa rồi, thời tiết tuyệt đẹp.
Và thế là mọi người đều đi ra ngoài, tới các công viên, bờ sông nơi có trồng thật nhiều cây anh đào để ngắm hoa. Người Nhật họ có một tập tục hằng năm là cứ vào ngày nghỉ cuối tuần của tháng 4 lúc hoa anh đào nở rộ nhất, họ cùng những người thân quen tập trung ngồi dưới những gốc cây anh đào để ngắm hoa và vui vẻ ca hát....

Thế mà hôm nay, sau một trận mưa xuân, tất cả đã rụng rời và cây chuẩn bị đâm ra những lá non bắt đầu một chu kì cuộc sống mới.

Có một lần tôi có đọc được một bài báo nói về "cái đẹp" của hoa anh đào. Người viết nói rằng một trong những nguyên nhân khiến người Nhật yêu quý hoa anh đào là bởi vì sự "ngắn ngủi" của nó. Nói về sự ngắn ngủi này, tôi liên tưởng tới hoa "quỳnh" chuyên nở về đêm. Có thời gian, tôi cố gắng thức đêm để chụp được hình hoa này.


Hoa quỳnh.

10 April, 2005

Trung Quốc !!!

Đọc báo, thấy dân chúng Trung Quốc tổ chức biểu tình, "phá hoại" các cơ sở kinh doanh của người Nhật tại Bắc Kinh để phản đối chính sách giáo dục của Nhật và đặc biệt là việc Nhật định ứng cử vào vị trí hội viên thường trực Hội Đồng Bảo An LHQ.

Nói về Trung Quốc, tôi không thể nào có tình cảm thiện chí với chính sách cũng như tình trạng hiện tại của họ. Trung Quốc đã từng có một nền văn hoá cổ điển rất rạng rỡ là một điều thực tế. Tuy nhiên, tình trạng TQ hiện tại thì không thể chấp nhận được trong một cộng đồng xã hội văn minh hiện đại.

Tôi có thể định nghĩa về nước Trung Quốc "vĩ đại" như sau:
- 90% số người bị tử hình đã được 'anh dũng hi sinh' tại 'đất nước vĩ đại' này. (theo thống kê của tổ chức Amnesty International mới được công bố vào đầu tháng 4 năm 2005 này, trong năm 2004, tổng số người bị tử hình là 3797 và Trung Quốc chiếm 3400 người )
- Từ 1997 tới 2003, Nhật đã cung cấp ODA cho Trung Quốc khoảng 30 tỉ đô Mỹ, nhưng nhà cầm quyền vẫn không tỏ thái độ biết ơn, và thái độ này không khác gì là 'ăn cháo đái bát' của "Trung Hoa anh hùng".
- Vụ giết hại 8 ngư phủ Việt Nam và sau đó toà án công bố các ngư phủ không phải là hải tặc như bộ ngoại giao Trung Quốc công bố, thế nhưng, nhà cầm quyền Bắc Kinh cũng không có một lời xin lỗi nào đối với thái độ hồ đồ của mình đối với gia đình các nạn nhân Việt Nam. Thật là tình hữu nghị Việt-Trung "tuyệt vời"!
- Đường đường là một quốc gia lớn và có vị trí trong Hội Đồng Bảo An LHQ, TQ có thật sự quan tâm đến sự thịnh vượng và an toàn chung của toàn thế giới cũng như Châu Á hay không ? Hay chỉ "cắm đầu cắm cổ" làm giầu bỏ qua những chính sách về môi trường.... ảnh hưởng đến thế giới. Thật là một quốc gia 'lí tưởng'!
- Tổ chức kí giả không biên giới đã xếp TQ thuộc quốc gia "bưng bít" thông tin khi xếp hạng TQ là 160 trên 166 quốc gia.
- Bộ luật "chống li khai" đối với Đài Loan không khác gì là một tham vọng bành trướng lãnh thổ. Họ không biết rằng, xu hướng của xã hội văn minh hiện nay không phải là "độ rộng của lãnh thổ" mà chính là "độ rộng của lòng người" cũng như những giá trị dân chủ văn minh, nền văn hoá đa nguyên.... Anh chàng nhà giàu mới lên (new richman) này vẫn còn chưa được "thanh tao" lắm trong thái độ ứng xử quốc tế và vì thế còn lâu mới "tranh thủ" được sự ủng hộ của thế giới cho vị trí của một quốc gia "vĩ đại"

09 April, 2005

Tháng Tư!

Thế là đã tới tháng 4 rồi.

Tại Nhật Bản, tháng 4 là tháng bắt đầu cho một chu kì năm mới.
Ngân sách được bắt đầu vào tháng này, nhập học, bắt đầu đi làm tại công ti... mọi thứ đều bắt đầu từ tháng tư. Và cũng trong tháng này, hoa anh đào bắt đầu nở !!!

Nhiều sự kiện sẽ diễn ra trong tháng này.

Tôi cũng sẽ bắt đầu một năm học mới !!!

và đây.... hoa anh đào